Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Вкусить её рождественские печеньки (ЛП)

Часть 28 из 70 Информация о книге

— Все увидят, — предупредил я ее, когда она потянулась, чтобы снова поцеловать меня.

— А я пьяна, — хихикнула она, прижимаясь к моей груди.

— Вижу. Может, тебе стоит пойти отоспаться?

— Ну мне же пришлось попробовать гоголь-моголь, — протянула она, — и соус с бренди. В нем было очень много алкоголя.

— Понимаю. Наверное, тебе стоит что-нибудь поесть, — предложил я ей.

— Я пьяна! — повторила Хлоя, хихикая.

Я задался вопросом, было ли это единственной причиной, по которой она целовала меня на публике. Может, она решит, что я использую ее.

Подошел один из ассистентов режиссера и увел ее на интервью после съемок.

В этот день съемки закончились немного поздно. Вместо того, чтобы идти в офис, я поднялся в свой пентхаус и ответил на электронные письма, а затем заглянул в холодильник. Там все еще были остатки еды Хлои. Я улыбнулся про себя, подумав о том, насколько она была навеселе.

Раздался стук в дверь. Майло залаял.

— Надеюсь, это не Хартли, — сказала я, проверяя камеры наблюдения.

Лиам помахал рукой.

— Как поживает мой любимый рождественский Скрудж? — поприветствовал Лиам, хлопая меня по спине, когда я открыл дверь. — Мне не хватало тебя сегодня в офисе.

— Ты вообще там был? — возразил я, следуя за Лиамом на кухню.

— Конечно, — ответил он. — Кто-то же должен позаботиться о том, чтобы у Санты было достаточно оборудования для выпечки от «Платинум Провижн», которое можно будет поставить под каждую рождественскую елку. Не то чтобы я не рад видеть тебя в рождественском настроении.

Он порылся в моей кухне и нашел остатки еды Хлои.

— Кто тебе это приготовил? — спросил он, взял вилку и наколол на нее остатки макарон с сыром. — Мм-м. Это так вкусно.

— Это мое!

— Делиться — значит заботиться! — поспорил Лиам, не давая мне забрать контейнер. Я был готов подраться с ним за эту еду, но не хотел, чтобы она оказалась на полу. — Это что, та дерьмовая служба доставки от шеф-повара приготовила это?

— Нет, — я забрал у него контейнер и прижал его к груди. Казалось неправильным просить Хлою готовить для меня, но это было то, чего я хотел: чтобы она каждый вечер готовила ужин, надевала один из этих нелепых нарядов и пила мартини с гоголь-моголем.

Лиам скорчил мне гримасу.

— Ну так что?

— Ну что?

— Кто это приготовил? Ты ведешь себя так, будто это последнее блюдо, которое ты съешь в своей жизни.

— Это приготовила Хлоя, — проинформировал я его, — и, возможно, это последнее блюдо, которое она приготовит для меня.

— Почему?

— Просто… — я не хотел ничего объяснять, поэтому сменил тему. — Почему ты здесь?

— Все эти рождественские вещи заставили меня задуматься, — сказал Лиам. — Мы слишком сильно полагаемся на фабрики, которые не можем контролировать при производстве нашей продукции.

— Мы отдаем все на аутсорсинг, потому что так дешевле, — напомнил я.

— Так ли это? У моих братьев есть тот земельный участок в западной части штата. Там есть гидроэнергетическая инфраструктура, и туда проходит действующая грузовая железная дорога. Что, если мы построим там фабрику и начнем собственное производство?

— Не знаю, — раздумывал я. — Это кажется рискованным.

— Ты просто перестраховываешься, потому что прогорел на этой сделке с недвижимостью, — Лиам обвел рукой башню. — Мы должны сами контролировать этапы нашего производства.

— Я не собираюсь переезжать загород, — решительно заявил я.

— Харрогейт находится всего в двух часах езды от Нью-Йорка, — возразил он.

— Мне все равно. Я не собираюсь туда переезжать. Может ты хочешь переехать?

— Я могу ездить туда и обратно, — сказал Лиам.

— А что на это говорит Грег?

— Мы должны выступить единым фронтом. Ты же знаешь, что они с Хантером не очень-то ладят. Не хочу, чтобы Грег воспринял это как какую-то странную игру за власть. Ты же знаешь, каким параноиком он может быть.

— Не знаю, смогу ли пережить Рождество и справиться с истерикой Грега. У нас с ним и так напряженные отношения из-за этой сделки с недвижимостью, — сказал я Лиаму.

Лиам выглядел немного разочарованным, но я предложил:

— Почему бы нам вначале не обсудить еще кое-какие детали, тогда мы сможем по-настоящему предложить эту мысль и убедить его.

— Ага! Это будет здорово! — обрадовался Лиам, ухмыляясь и вскинув кулак в воздух.

— Держу пари, ты запоешь по-другому, когда окажешься наедине со своими младшими братьями. А сколько у тебя вообще братьев по линии отца?

— Думаю, их где-то около пятидесяти, — предположил Лиам. — Старшие учатся в колледже, но мой отец продолжает плодить младших мальчиков по всей стране.

— И с твоим отцом никто ничего не может поделать? — поинтересовался я.

Какими бы плохими ни были мои родители, они блекли по сравнению с отцом Свенссонов. Этого человека следовало давно отправить за решетку.

— Хантер пытался. Они с Грегом, кажется, сообщают властям о моем отце раз в несколько месяцев. Власти штата, конечно, говорят, что мой отец может воспитывать своих детей так, как он того хочет. У них есть водопровод и кровати, так что государству на это наплевать, — Лиам выглядел расстроенным. Я знал, что его семья была для него больной темой.

— Сменим тему?

— Да, пожалуйста, — Лиам приподнял брови. — Давай лучше поговорим о Хлое. Как ты собираешься сделать так, чтобы она оказалась завернута в подарочный бант и ждала тебя под елкой? Ты хотя бы пытался соблазнить ее? Такая трагедия, что ты совершенно не умеешь играть.

— Я не хочу спугнуть ее, — признался я.

— Так она тебе действительно нравится.

— Она испекла для меня особенное печенье.

— Хлоя испекла для тебя особенное печенье? Что это значит?

Я показал ему контейнер.

— Ты ешь печенье? — Лиам помахал рукой у меня перед носом. — Где настоящий Джек Фрост и что ты с ним сделал?

— Ты не понимаешь, — отмахнулся я от него. — Это печенье потрясающее! Они солоноватые и просто тают во рту.

Лиам взял печенье. Я подавил желание выхватить его у него из рук. Он откусил печенье, и его глаза закатились.

— Это просто потрясающе.

— Видишь?

Он потянулся за следующим.

— Ладно, хватит, — сказал я, забирая у него контейнер.

— Теперь я понимаю, почему она тебе нравится, — заключил Лиам, стряхивая сахарную пудру с рук. — Как бы мне ни хотелось остаться здесь и съесть все то, что приготовила Хлоя, но я должен идти.

— Намечается жаркое свидание?

Лиам расхохотался.

— Вряд ли. Я слишком занят. Нет, к сожалению, мне нужно встретиться с Грегом. Не здесь, — сообщил он в ответ на мое обеспокоенное выражение лица. Я не мог встречаться сегодня с Грегом Свенссоном. — Что-то связанное с какой-то драмой Холбруков, в которой он оказался замешан.

— Этот человек приложил руку к каждому пирогу в этом городе.

После того, как Лиам ушел, я побродил по пентхаусу. Я чувствовал беспокойство. Все разговоры о Хлое вернули мои мысли к прошлой ночи, когда она была здесь, на моей кухне, готовила, пекла и издавала безумные звуки, тая, как масло, в моих объятиях.

Раздался стук в дверь.

— Ты что-то забыл, Лиам?

Но это был не Лиам, а Хлоя.

Дверь распахнулась, и она вошла в сапогах на невероятно высокой платформе и шпильках. Она позировала передо мной, и мой взгляд скользнул вверх, к ее сапогам до бедер, к очень короткой юбке и топу с глубоким вырезом — самому сексуальному наряду Санты, который я когда-либо видел.

— Мило, — произнес я, чувствуя, как пульсирует мой член.

— Один из моих поклонников прислал мне это, — проворковала она. Маленький помпон на шапке Санты, которую она носила, подпрыгивал, когда она говорила.

— Тебе нравится? — промурлыкала она, принимая игривую позу.

— Ты пьяна.

— Именно, — Хлоя подошла ко мне и уперлась руками мне в грудь.

— Я не хочу воспользоваться твоим состоянием, — сказал я.

— Ты такой джентльмен. Зимний принц. Здесь очень холодно, я должна тебя согреть. — Она прижалась ко мне. Я был очень близок к тому, чтобы потерять контроль над собой.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2036
    • Боевики 200
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 266
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 753
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17025
    • Исторические любовные романы 668
    • Короткие любовные романы 1776
    • Остросюжетные любовные романы 341
    • Современные любовные романы 9993
    • Эротика 3986
  • Образование 508
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 239
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 624
    • Исторические приключения 261
  • Проза 1913
    • Историческая проза 625
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21833
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3430
    • Городское фэнтези 622
    • Космическая фантастика 971
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 288
    • Научная фантастика 2290
    • Попаданцы 4373
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1466
    • Фэнтези 11884
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен