Мертвый лес
– И куда же подевалась твоя крыса? – Герберт демонстративно огляделся.
– Она… Она сбежала. – Кати не смогла придумать лучшего ответа. – Я не заметила куда.
Герберт снова огляделся. Прятаться в уборной было негде.
– А может, она тебе померещилась? Ха-ха! Глюки начались?
Кати пожала плечами. Да какая разница? Пусть думает что хочет.
– Ладно, – сказал Герберт, вытирая ладони о штаны. – Пошли отсюда. И помни – никому ни слова.
Он кивком указал на пульсирующую дыру в стене. Однако уйти они не успели. За дверью вновь раздался топот, и в туалет вбежали еще четверо мужчин, и среди них – отец Лауры.
– Что? Что случилось?
– Что происходит?
– Кто кричал?!
И вдруг вопросы стихли. Мужчины застыли в дверях, уставившись на Герберта и на сжавшуюся перед ним Кати. На несколько секунд воцарилась тишина. Та самая тишина, которая не предвещает ничего хорошего.
– Так, – наконец сказал мужчина с красивой ухоженной бородой и в дорогом костюме. И замолчал.
– Однако, – заметил отец Лауры, потирая подбородок.
Но больше всего слов нашлось у пожилого типа в растянутом свитере.
– Герб, ты совсем охренел, что ли? Ты что творишь?!!
Кати не сразу догадалась, на что он намекает, а вот Герберт понял мгновенно. Глаза его расширились, кровь отхлынула от лица, и из пунцового оно стало желтушно-розовым.
– Что?! – В голосе Герберта прозвучал неподдельный страх. – Да вы чего? Я и пальцем ее не тронул! Девчонке просто показалось, будто она увидела крысу. Ха-ха…
Никто не улыбнулся, даже он сам. Мужчины немного приблизились, и в их движениях Кати почудилось что-то кошачье, они словно бы подбирались к добыче, перед тем как наброситься на нее.
– Крысу? В самом деле? – Бородатый мужчина очень внимательно посмотрел на Кати.
Она торопливо кивнула.
– Девчонке просто померещилось, – визгливо сказал Герберт. – На самом деле никакой…
Но никто его не слушал. Похоже, его «коллеги», на которых он дома только не молился, знали его истинную цену.
– Он тебя точно не трогал? – не отводя от Кати глаз, спросил бородатый. Она замотала головой.
– Нет. Мне показалось… Почудилась большая крыса, вот я и…
– Вот видите! – торжествующе заявил Герберт. – Ничего такого, ха-ха. Не стоило беспокоиться.
Бородатый все же повернулся к нему.
– Да что ты за человек-то такой, Герб? – В его голосе Кати услышала брезгливость. – Ты что, не видишь? Девочка до смерти перепугалась. Нет бы успокоить ребенка.
– Но я же…
– Вот что, – сказал бородатый. – Пойдем со мной, я угощу тебя горячим чаем. Мой отец всегда говорил, что горячий чай – лучшее лекарство от любых страхов. Меня, кстати, Рольф зовут. Я тут главный.
Он протянул ей широкую ладонь. Кати порядком смутило и озадачило то, что разговаривал он с ней так, будто она была лет на десять младше или же не отличается большим умом. Тем не менее на рукопожатие ответила. Ладонь у Рольфа оказалась сухой и горячей, пожатие – сильным и властным, без скидки на возраст. Кати хотела сразу отдернуть руку, но Рольф ненадолго ее удержал, не спуская с лица внимательного, цепкого взгляда.
– Герб, – сказал он, – ты же не против, если мы с твоей дочуркой пропустим по чашечке чая?
– Она мне не… – взвился Герберт, но тут же и сник. – Ну, если она сама не против.
«Он боится, – подумала Кати. – Боится, но не за меня, а из-за того, что я могу что-нибудь такое выкинуть перед его начальством. Трус и придурок».
Кати никогда не питала насчет Герберта иллюзий, но сейчас ее презрение к этому человеку зашкалило.
– Так что, мадемуазель? – Рольф сверкнул улыбкой. – Не составите ли мне компанию?
– О! – ответила Кати, опуская взгляд. – Это было бы очень здорово.
Ей вовсе не хотелось чаевничать с этим Рольфом, кем бы он ни был. Не сейчас, не здесь. Но стоило представить, как будет мучиться и изводить себя Герберт, пока она находится в кабинете его начальника, и Кати не смогла удержаться. Ради такого можно выпить целую цистерну чая, сидя на действующем вулкане. Рольф приглашающе махнул рукой, прочие мужчины посторонились, и Кати пошла за ним не оборачиваясь. Не оборачиваясь, но ни на секунду не забывая о том, что у нее за спиной, внутри стены, продолжает пульсировать склизкая плоть неведомой твари.
Сыр в мышеловкеЛюбая дорога рано или поздно заканчивается. Сделав очередной поворот, замерзшая грунтовка вывела на широкую прямоугольную площадку, на другом конце которой… Ива чуть не задохнулась от обрушившейся на нее волны бессмысленной и тупой злобы. Словно бы в лицо ударил горячий ветер такой силы, что сбивает с ног и срывает мясо с костей. Все, чего хотелось, – сжаться в клубочек и забиться в самую глубокую нору, спрятаться и скрыться. Но, превозмогая страх, она заставила себя поднять голову.
То, что издалека представлялось единым целым, на деле оказалось набором никак не связанных между собой строений. Сильно в стороне стояло длинное трехэтажное здание с плоской крышей и высокими грязными окнами. Выглядело оно на удивление хрупким и ненадежным, как будто достаточно одного несильного толчка, чтобы оно превратилось в груду обломков. И кто бы ни построил это здание, он, похоже, преследовал одну-единственную цель – сделать его как можно более унылым. Особенно безрадостно выглядели деревья: перед зданием на узкой полоске земли выстроился ряд липовых саженцев, но по зиме, без листьев, казалось, будто в землю просто воткнули сухие палки. Иве хватило одного взгляда, чтобы понять, что с приходом весны эти деревья вряд ли проснутся.
На другой стороне площадки в глаза первым делом бросались две высоченные трубы, издалека так похожие на башни. Сейчас дым валил лишь из одной, но такой густой и черный, что его с лихвой хватило бы и на десяток труб. Между «башнями» втиснулась еще одна бетонная коробка, на сей раз уже без окон, но с раздвижными железными воротами, теми самыми, которые Ива приняла за пасть Великана. Которые и были пастью Великана, напомнила она себе. К воротам вел длинный ржавый пандус для грузовиков, но Ива подумала, что куда больше он похож на далеко высунутый язык.
Как ни странно, но здесь, вблизи, Ива так и не увидела Великана. Чувствовала его присутствие каждой клеточкой своего тела, но не видела. Так бывает: большое часто можно разглядеть лишь на расстоянии. Тем не менее она достала из-за пазухи «куриного бога» и прижала камешек к глазу, прикрыв другой. Картинка не сложилась. Ива внимательно оглядела и площадку, и все строения, но они остались творением человеческих рук, а не превратились в нечто большее. Ну а чего она ждала? Что при ее появлении Великан восстанет, соберется воедино, поднимет уродливую голову и распахнет железную пасть, чтобы проглотить девочку из леса, осмелившуюся бросить ему вызов? Нет, конечно. Не станет он размениваться по таким мелочам, он позволит ей сделать все самой.