Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Bubbles and tequila (СИ)

Часть 41 из 58 Информация о книге

Одним из этих дней – самым первым из череды сложившихся в итоге общих праздников – был, собственно, день рождения Цезаря. Выпадавший на 13 мая, он, конечно, предварялся парочкой других праздников, но эти даты Джозеф всегда задвигал в сторону. Так было ещё когда они были просто друзьями – так оставалось и теперь, когда они уже почти два года были в браке.

В этом году Цеппели исполнялось двадцать шесть. Не двадцать пять, конечно, но Джостар всё равно захотел попытаться сделать этот день не менее особенным. В конце концов, в прошлом году он был слишком занят для этого, поэтому нужно было как-то это восполнить в нынешнем.

Что ж. Он действительно попытался. У него был просто идеальный план, как можно было бы как следует побаловать своего супруга в его праздник. Однако Джозеф не рассчитывал, что он встретит сопротивление ещё в самом начале. В том плане, что в Цезаре проснётся одна дурная привычка, на которую прежде сам Джозеф внимания не обращал, да и в принципе не особенно-то и замечал.

Всё началось с, собственно, предложения Джостара отправиться выбрать для Цеппели подарок. В этом году он решил не полагаться на случай, а позволить итальянцу самому купить себе то, что он захочет. Чего, однако, Джозеф не предугадал, так это того, что его вполне логичное предложение будет встречено изрядной долей сомнения и даже отказом.

- Это, конечно, здорово, ДжоДжо, но, может, как-нибудь в следующий раз? – с несколько извиняющейся улыбкой отвечает ему Цезарь, и Джостару кажется, что он ослышался. Что вполне возможно, учитывая, что сейчас было только утро, они не так давно проснулись и сидели за стойкой в кухонной части, завтракая.

- Погоди, - Джозеф встряхивает головой и внимательно глядит на Цеппели. – Так. Ещё раз. Я предложил сегодня сходить в тот салон, который тебе так нравится, и подобрать тебе какой-нибудь новый костюм, потому что ты давно этого хотел. Сегодня как-никак твой день рождения, поэтому мне показалось, что лучше подарка не придумаешь. И в итоге… ты на это отвечаешь мне «в следующий раз»?

Серьёзно, наверное, у него что-то со слухом. Определённо так и есть…

Но нет – Цезарь отводит взгляд, прикрывая нижнюю часть лица чашкой кофе, и слегка пожимает плечами.

- Просто, ну, если подумать, то мне сейчас не особенно-то и нужен новый костюм, - протягивает он, и да уж, Цезарино, ты мог бы постараться придумать отговорку поубедительнее.

- У тебя в июне будет книжный тур, а ты говоришь, что тебе не нужен костюм, - ровным тоном произносит Джостар, и да, пойман с поличным – Цеппели на это чуть вжимает голову в плечи.

- Ладно, хорошо, - вздыхает он, затем отставляет чашку и проводит рукой сквозь волосы (нервничает. Совершенно не понятно пока, с чего). – Раз ты так настаиваешь, то ладно. Но тогда, может, посмотрим в каком-нибудь другом месте? В конце концов, не в одном же только салоне продаются хорошие костюмы.

О-очень подозрительно. У Джозефа возникает кое-какая мысль, почему всё так, но пока он откладывает её в сторону – ему нужно собрать побольше доказательств, чтобы вынести окончательный вердикт.

- Как знаешь. Но ты учти – мы не можем убивать слишком много времени на поиски, потому что я на три часа забронировал место в одном итальянском ресторанчике, - хмыкает Джостар, отпивая кофе из своей чашки.

- Это каком ещё? И зачем? – Цезарь несколько напрягается, и так, похоже, как только будут озвучены объяснения, Джозеф рискует услышать ещё одну порцию абсолютной чепухи.

Ладно, он рискнёт. Просто чтобы понять, насколько всё плохо. Потому что его ранние подозрения, кажется, начинают подтверждаться, а это значит, что всё очень, очень плохо.

- Ну как же – том самом, у Тонио? И что значит «зачем»? Ци-Ци, сегодня твой праздник, поэтому я готов исполнить любой твой каприз, и все места, которые мы посетим, будут исключительно теми, что тебе нравятся, - слегка хмурится Джостар.

В своё время они чисто случайно обнаружили небольшой ресторанчик в одном из уголков Манхэттена. Эдакий маленький кусочек Италии посреди шумного Нью-Йорка – уютный и так и приглашающий к себе в гости. Владелец его, который также являлся шеф-поваром, неожиданно оказался родом из тех же мест, что и Цезарь, поэтому уже одним этим данное местечко заработало себе приличное количество положительных очков в личном рейтинге Джозефа. Ну, а окончательно заслужило себе твёрдую пятёрку оно тем, что еда была здесь просто отменной, пусть и блюда подавались исключительно по личному выбору повара. Конечно, из-за абсолютной аутентичности и высочайшего качества еды цены в этом ресторане были соответствующими, но посещение стоило того, поэтому они с Цеппели договорились, что будут время от времени приходить туда, если им захочется чего-нибудь эдакого. Ну, или по каким-нибудь особо важным поводам.

Который, между прочим, как раз и был сегодня. Да только вот, видимо, самому Цезарю он кажется недостаточно важным, потому что он поджимает губы и негромко недовольно хмыкает.

- Если ты сейчас опять скажешь что-то из разряда «Это, конечно, здорово, ДжоДжо, но давай в другой раз», то я психану, - серьёзно заявляет Джозеф, не давая тем самым произнести ему хоть слова. И, судя по всему, правильно делает, потому что Цеппели снова неловко отводит взгляд.

А ведь у него, по идее, было припасено на сегодня ещё кое-что. Только вот теперь вопрос, стоит ли это озвучивать вообще.

Ну, ладно, раз он начал говорить, то уж доскажет всё до конца.

- А ещё я планировал вечером сводить тебя на один спектакль, который ты опять же хотел посмотреть. Но дай угадаю – ты и на это ответишь мне отказом? – Джостар уже не может сдерживать язвительность в себе, поэтому его слова звучат не слишком приятно. И пусть ему несколько больно видеть то, как Цезарь снова вжимает голову в плечи от этого, во многом он ощущает некое удовлетворение. И злость. Да, по большей части – всё же именно злость.

Некоторое время в комнате царит напряжённое молчание, затем Джозеф скрещивает руки на груди.

- Может, объяснишь мне, почему ты сейчас вот так по-идиотски отказываешься от всех своих подарков? Которые, замечу, я предлагаю тебе не просто так, а в твой же собственный день рождения, - он чуть было не вставляет в свою речь по ходу пару крепких слов для того, чтобы наглядно показать, насколько он близок к тому, чтобы послать всё к чёрту, но каким-то чудом от этого ему удаётся воздержаться.

Цеппели слегка хмурится, затем качает головой и вздыхает.

- Ладно, я постараюсь, - начинает он, и вот уж кто сейчас меньше всего имеет права злиться, так это данный мистер «Я-ничего-не-хочу». И тем не менее Цезарь выглядит раздражённым. Он снова проводит рукой сквозь свои волосы, затем продолжает:

- Понимаешь. Я недавно занимался нашими счетами. И решил в принципе посмотреть, сколько денег мы истратили за последний месяц…

Так. Всё понятно. Всё абсолютно точно ясно.

И это. Просто. Мать вашу. Полнейшая. Чушь.

С раздражённым рычанием Джозеф проводит рукой по своему лицу. Нет, он отказывается слушать этот бред дальше.

- Чёрт тебя дери, Цезарь, зачем. Зачем, мать твою, ты это сделал, - сказанное даже не звучит как вопрос, потому что да – он, чёрт возьми, знает, в чём причина. Поэтому, чтобы не вызвать очередного потока бреда, Джостар резко вскидывает руку, и – слава богу – Цеппели даже не пытается что-то сказать, пусть и выглядит от этого лишь злее. – Нет, не говори, не хочу это слушать. Потому что, во-первых, это не оправдание тому, что ты сейчас делаешь, а во-вторых, это – полный идиотизм, и ты не прав.

От последних слов, только отпивший ещё немного кофе из своей чашки, Цезарь закашливается. Затем с нарочито громким стуком ставит её на стойку и, резко вздохнув, произносит:

- То есть, я был не прав в том, что просто решил провести подсчёт наших финансов? ДжоДжо, что за бред?! Между прочим, ты сам всегда говоришь, что не хочешь после работы ничего слышать о деньгах и всём с ними связанном! Что мне ещё оставалось делать, как не заняться этим самому?! И вообще – я делал это не только ради себя, знаешь ли, а ради нас обоих! Потому что мы – семья! И потому что я хочу быть уверен, что у нас – всё хорошо! – всю свою речь Цеппели постепенно повышает тон голоса и сопровождает достаточно активными жестами.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2031
    • Боевики 199
    • Детективы 1389
    • Иронические детективы 102
    • Исторические детективы 265
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 752
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 16957
    • Исторические любовные романы 663
    • Короткие любовные романы 1772
    • Остросюжетные любовные романы 336
    • Современные любовные романы 9954
    • Эротика 3950
  • Образование 503
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 234
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 622
    • Исторические приключения 259
  • Проза 1907
    • Историческая проза 623
    • Классическая проза 119
    • Современная проза 1562
  • Фантастика и фентези 21709
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3400
    • Городское фэнтези 605
    • Космическая фантастика 961
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 285
    • Научная фантастика 2286
    • Попаданцы 4310
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1464
    • Фэнтези 11864
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен