Дочери войны
Придя в деревню, Элиза направилась в кафе, а Элен осталась на площади. Она села на скамейку и стала ждать сестру. Мимо прошел Арло со своей миниатюрной женой Жюстиной, над которой он возвышался, как гора. Оба поздоровались и остановились поговорить. Вскоре их разговор прервала появившаяся мадам Дешан. Старуха спросила Элен, есть ли у нее лимонный кекс.
– Извините, мадам, но кекса у меня нет. Может, посидите со мной?
– Нет, – замотала головой старуха. – Чего мне тут сидеть? Я кекса хочу. Так он у тебя есть?
– А может, ваша дочь испекла кекс? Вы не смотрели у себя на кухне?
– Хорошая мысль, – обрадовалась мадам Дешан.
– Идемте. Я вас провожу.
Арло с Жюстиной простились и пошли дальше. Элен, взяв старуху под руку, повела ее в гостиницу. Едва открыв дверь, она почувствовала соблазнительный аромат выпечки. Из кухни выскочила Амелия, вытирая руки о фартук. Увидев мать, она облегчено и в то же время сокрушенно вздохнула:
– Хуже маленькой. На пять минут оставить нельзя. Только отвернулась, а ее и след простыл. Поди, опять клянчила сладкое. Ей уж как втемяшится…
– Я все слышу, – заявила мадам Дешан.
– Спасибо, что привела ее назад, – сказала Амелия. – Обожди, я тебе сейчас кекса отрежу. Отнесешь домой.
– Не стоит, – возразила Элен. – Я просто жду Элизу.
– Тем более.
Амелия скрылась на кухне и через несколько минут вернулась, неся на узорчатом блюде красивый золотистый кекс. Она поставила блюдо на столик в прихожей, показывая Элен свой кондитерский шедевр. Несмотря на дефицит всего, в воздухе отчетливо пахло миндалем, медом, ванилью и особенно лимоном.
– Ты превзошла себя, – улыбнулась Элен.
– Старалась как могла, – ответила довольная Амелия, отрезала большой кусок кекса, завернула в чайное полотенце и протянула Элен. – На прошлой неделе я пекла кекс из грецких орехов и яблок с корицей. Когда нет муки, приходится изворачиваться.
– Да. Моя сестра тоже заменяет муку орехами. Я-то готовить не умею.
– Ты, дорогая, медсестра. – Амелия потрепала ее по руке. – Этого более чем достаточно.
– Вот видишь! – вклинилась в разговор старуха. – Я тебе говорила, что кекс есть.
Элен и Амелия улыбнулись.
Вернувшись на площадь, Элен заметила возле ратуши какого-то мужчину. Она продолжала улыбаться, вспоминая сладкоежку мадам Дешан, и с наслаждением нюхала ароматный кекс, а потому не сразу сообразила, что это немец, приходивший к ним домой. Увидев ее, он наклонил голову и пошел навстречу. Подойдя, он улыбнулся и протянул руку:
– Мы ведь уже встречались. Я тогда забыл представиться. Фридрих Беккер.
– Да, – ответила Элен.
Сейчас он был без шляпы, и седина сразу бросалась в глаза.
– Элен Боден, – представилась она, вспомнив о хороших манерах.
– Вы старшая дочь Клодетты?
– Да.
– Рад знакомству.
Оба замолчали. Элен соображала, о чем еще говорить.
– Вы надолго в Сент-Сесиль? – наконец спросила она.
– Нет, совсем ненадолго. У меня тут небольшое дело. Но я надеялся, что непременно встречу кого-нибудь из вас. Как поживаете?
– Благодарю вас, хорошо.
– А сестры?
– Тоже хорошо, учитывая все обстоятельства.
Боже, она говорила закоснелыми фразами, будто престарелая дама, а не молодая женщина.
– Я запомнил вашу младшую сестру. Вот только имя забыл.
– Вы имеете в виду Флоранс. Мы ведь вам тоже не представились.
– Должно быть, я это вообразил, – улыбнулся Фридрих. – Элен, вы не согласитесь посидеть со мной за чашечкой кофе? Есть кое-какие моменты, которые я бы хотел с вами обсудить.
– Вот как? – с некоторым недоумением спросила Элен.
– Кстати, в двух шагах от нас кафе.
– Это кафе моей сестры. Сегодня она не собиралась открываться. А вот и она.
Элиза шла, помахивая сумкой с печеньем. Беккер встал со скамейки и поздоровался, немало ее удивив.
– Познакомься, Элиза. Это Фридрих Беккер, давний друг маман. Он уже приходил к нашему дому.
Элиза настороженно скривила губы.
Возникла неловкая пауза.
Руку Элиза не протянула, но ответила достаточно вежливым тоном:
– Рада знакомству с вами.
– Герр Беккер хочет с нами кое-что обсудить.
– Серьезно? – Элиза недоверчиво посмотрела на сестру. – С нами?
– Да.
– Такие разговоры не ведутся на площади, где все нас видят и слышат.
Элен поняла ее: нельзя, чтобы их видели в самом центре деревни ведущими учтивые разговоры с немцем.
– Это важный разговор?
– Полагаю, что да, – осторожно улыбнулся Беккер.
– Тогда лучше приходите к нам домой, – не слишком вежливым тоном предложила Элен.
– Это было бы идеально.
– Завтра вечером вас устроит?
– Спасибо. – Он помолчал. – Был рад повидать вас обеих. Приятного вам дня.
– Странно, – сказала Элен, когда немец отошел на достаточное расстояние. – Все это очень странно.
– И в самом деле странно. Какого черта ему от нас понадобилось?!
Глава 56В назначенный вечер небо было ясным, что предвещало погожий завтрашний день. Предвидя это, Элен отправилась на задний двор вешать белье. Оттуда она услышала скрип ворот.
– Я посмотрю! – крикнула Элиза, поднимаясь со скамейки у внешней стены кухни.
Элен слышала шаги сестры, затем обрывок разговора. Вскоре Элиза вернулась.
– Это он, – сердито прошипела она. – Беккер. Ждет у входной двери.
Элен обошла вокруг дома и увидела застывшего у двери Беккера.
– Добрый вечер, – поздоровалась она, протягивая руку, но затем, сообразив, что рука у нее мокрая после белья, тут же вытерла пальцы о юбку.
– Проходите в дом, герр Беккер, – предложила Элиза.
Элен заметила появившуюся из сада Флоранс. Она окликнула сестру, но та не ответила и пошла по дорожке туда, где обнаружился светловолосый молодой человек. Он стоял неподвижно, глядя в землю.
– Антон! – раздался голос Флоранс. – Что ты здесь делаешь?
Элен, Элиза и Фридрих Беккер одновременно повернулись в ту сторону. Элиза и Элен недоуменно переглянулись.
Все трое видели, как Флоранс подошла к парню и протянула руку. Но он почему-то загородился и попятился назад.
– Что с тобой? – спросила явно ошеломленная Флоранс.