Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

В поисках наслаждения

Часть 6 из 67 Информация о книге

— Мама, папа, вы помните Джейми Марлоу? Он теперь капитан Королевского военно-морского флота Джеймсон Марлоу. Он пришел сделать мне предложение, так что я провожу его в сад, чтобы он сделал это как полагается.

Она бросила непристойный взгляд на его облегающие желтовато-коричневые лосины из оленьей кожи.

— Там на траве ты уж поаккуратнее в этих своих портках.

С этими словами Лиззи вышла вон, не обращая внимания на сдавленный протест матери в ответ на ее почти вульгарные слова о неупоминаемом предмете мужского туалета. Не говоря уж о бесцеремонном описании его намерений.

Марлоу с трудом подавил смех и официально поклонился ее родителям, которые по-рыбьи беззвучно разевали рты. Он мог последовать за их дочерью, как всегда это делал, но те дни остались в прошлом, даже если Лиззи еще не до конца это осознала.

— Добрый день, леди Теодора, сквайр Пэкстон.

Леди Пэкстон тотчас вышла вперед пожать ему руку.

— Мой дорогой мальчик. Как замечательно снова тебя видеть после стольких лет.

Леди была все такая же, какой он ее помнил: маленькая светловолосая женщина веселого нрава. Дочь графа, она в свое время была настоящая красавица. Время смягчило и размыло контуры, остававшиеся все еще четкими у дочери, но сама леди Теодора, теплая, добрая и щедрая, в целом не изменилась.

Марлоу обратил взор на сквайра и застыл на некоторое время в неподвижности, позволив ему в полной мере рассмотреть своего потенциального зятя. С удивлением для себя Марлоу отметил, что сквайр усох, стал как будто меньше ростом и теперь не выглядел устрашающим лордом поместья из прошлого. В его рыжих волосах белели седые пряди, и красное лицо выглядело измученным и усталым. Лиззи, похоже, слишком хорошо над этим поработала.

Сквайр Пэкстон сдержанно поклонился:

— Здравствуйте, капитан Марлоу.

Сделанное ударение граничило с насмешкой. Как это все же славно: даже спустя десять лет вызывать такую тревогу и злобную враждебность. Ждать пришлось очень долго.

Марлоу обнажил зубы, как улыбающийся щенок. Это произвело на сквайра поразительное впечатление: его крапчатое лицо побледнело, оставив паутину фиолетовых прожилок на носу и щеках. Годы его не пощадили.

— Прошу меня извинить. — Марлоу сделал грациозный поклон, гладкий, как вода, демонстрируя леди Теодоре свои безукоризненные манеры. — У меня свидание с вашей прелестной дочерью, и лучше не заставлять ее ждать.

Еще один легкий поклон сквайру Пэкстону, и Марлоу вышел в коридор следом за Лиззи.

Она стояла, прислонившись спиной к французским дверям, ведущим на террасу, с выражением полного безразличия. Не совсем соответствуя образу пылкой будущей невесты.

— Что за непростительная дерзость, мисс Пэкстон. Где, спрашивается, вы набрались таких неприличных словечек?

— Что значит где, капитан Марлоу? — протянула она в ответ. — Нас окружает большой грубый мир. Вам ли не знать?

Он, безусловно, знал. Боже, она неотразима. Даже в этом безобразном мешковатом платье.

— Неудивительно, что они хотят сбыть тебя с рук. И неудивительно, что нет желающих помочь им в этом.

Она бросила на него высокомерный взгляд сквозь прищуренные глаза и плотно сжала пухлые губы.

— Мы уже пошли на попятную, да?

— Ни за что, пока ты жива.

Нет, он не отступится, если она этого не захочет.

— Нет, — поправила она его, бросив на него косой взгляд. — Пока жив ты.

И снова она зашагала прочь, не проверив, пошел ли он следом. Несобранной походкой она вышла из дверей на ухоженную лужайку и дальше, на террасы сада, разбитого на склоне холма.

Продираясь сквозь живую изгородь из тисов, он заметил, как из-под ее простого платья мелькнула пара очень старых, но замечательно красивых бальных туфель, украшенных камнями и вышивкой, на высоких каблуках, совершенно неуместных для прогулок за стенами дома. Как это типично для Лиззи.

— Тебе не кажется, что мы ушли достаточно далеко? Нельзя же оттягивать момент истины вечно.

— Я пришла сюда для уединения. Папа не сразу нас здесь обнаружит.

Да Лиззи всегда все делала по-своему и в удобное для себя время. Его глаза снова переместились на красивые старые туфли.

— Тебе не кажется, что они не слишком подходят для прогулки?

— Мои туфли? Возможно, но я гораздо лучше чувствую себя в красивых туфлях.

— Почему?

— Почему? Потому. Просто потому, что я так чувствую. Почему ты носишь синие сюртуки?

— Потому что я моряк.

— Если ты моряк, почему не носишь форму? И на ассамблее ты был не в форме. И на другой день в городе — тоже.

И снова ему следовало это предвидеть. Проницательный ум Лиззи всегда подмечал существенные детали. Он видел ее всего второй раз, но она умудрилась увидеть его где-то еще. Интересные последуют дни, если она примет его вызов.

— Морская традиция запрещает носить униформу во время отпуска. Но я ношу модные синие камзолы, потому что, как утверждает мой камердинер, они идут к моим глазам.

— У тебя нет камердинера.

— Разве? Откуда тебе знать такие интимные подробности из жизни мужчины? Уж не шпионишь ли ты за мной, Лиззи?

— Твои сапоги потерты, волосы — в беспорядке, а на шейном платке — крошечная дырочка от булавки. Ни один уважающий себя камердинер не позволил бы тебе надеть его в публичное место.

— Как ты наблюдательна, Лиззи.

— Да, конечно. Еще я заметила, что ты стоишь слишком близко.

Она презрительно махнула рукой, отгоняя его подальше.

Но он приблизился к ней еще на шаг.

— А как еще мне наблюдать тебя?

— С расстояния.

Но по ее шее вверх пополз румянец, похожий на абрикосовый джем. Интересно, непроизвольно подумал Марлоу, как глубоко вниз он распространился.

— Но тогда я бы не узнал, что ты пахнешь цитрусами.

— А ты пахнешь виски.

— Это лавровишневая вода. Где еще ты видела меня, Лиззи?

Она повторила томный жест рукой.

— Где-то в городе, наверное. С таким высоким, мрачного вида блондином. В коричневом сюртуке.

Макалден. Им следует быть осторожнее.

— Но синие сюртуки тебе больше по душе. Согласись.

— Ну да. Полагаю, они вполне могут идти к твоим глазам, хотя я всегда считала их серыми, а не голубыми.

— Восприму это как комплимент, что ты вообще заметила цвет моих глаз. Но скажи, зачем тебе понадобилось улучшать себе настроение, надев красивые туфли. Думала, что я отступлюсь от своего слова?

— Может, еще и отступишься. А может, не умрешь, как собираешься.

— Значит, ты решила? Ты это сделаешь?

Она отвела взгляд, надолго уставившись на ближайший утес и в пространство за рекой.

Его самообладание билось птицей о грудную клетку, в то время как он заставил себя стоять спокойно в ожидании.

— Почему бы и нет? — произнесла она наконец. — Возможно, ты как раз тот человек, который мне нужен. Я выйду за тебя.

Жар напряжения в его груди разросся до радости удовлетворения. Он наклонился, чтобы поцеловать Лиззи, но она отшатнулась.

— Тебе нужно получить специальное разрешение.

— Специальное разрешение? Они такие дорогие.

Он дразнил ее. Во внутреннем кармашке его сюртука оно уже лежало — на всякий случай. Одно из преимуществ сына приходского священника, доктора теологии, состояло в том, что он знал нужных людей в коллегии юристов гражданского права.

— Ты сказал, что через несколько дней уезжаешь? Просто не осталось времени для оглашения имен вступающих в брак, а утруждать себя побегом для тайного венчания я не намерена.

Когда он рассмеялся, она нахмурилась.

— Меня бы это никогда не устроило. К тому же, должна признаться, я бы не вынесла всей этой глупой суеты, связанной с побегом. Кроме того, не терплю поездки в закрытой карете.

— Учитывая это, я постарался получить специальное разрешение. — Он широким жестом протянул ей бумагу. — Пожелает ли миледи что-нибудь еще?

— В самом деле?

Он удивил ее. Но только на короткий миг.

— Да. Я хотела бы взглянуть на условия. Папа, конечно, поднимет шум по поводу их принятия, но я намерена начать так, как собираюсь продолжить. Самостоятельно и независимо.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2036
    • Боевики 200
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 266
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 753
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17009
    • Исторические любовные романы 667
    • Короткие любовные романы 1775
    • Остросюжетные любовные романы 340
    • Современные любовные романы 9987
    • Эротика 3977
  • Образование 508
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 239
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 624
    • Исторические приключения 261
  • Проза 1913
    • Историческая проза 625
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21815
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3424
    • Городское фэнтези 621
    • Космическая фантастика 970
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 287
    • Научная фантастика 2290
    • Попаданцы 4363
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1465
    • Фэнтези 11883
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен