Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Талисман прошлого "Тайна императоров" (СИ)

Часть 48 из 84 Информация о книге

— Вот любезный маркиз де Лористон, маркиз де Коленкур, разрешите вам представить Франсуа де Миро и его невесту Клэр. — сказал император с лёгкой улыбкой, обмениваясь с послами взглядами.

— Очень приятно мадам! — хрипя с акцентом, проговорил посол, взявший руку Клэр и оставив, на ней влажный след своего рта. Клэр не показала ни капли неприязни и с той же любезностью, что и Александр поприветствовала маркиза Лористона. Практически в ту же минуту им выказал своё почтение Арман де Коленкур.

При виде его Клэр смягчилась в лице, её светлые глаза заблестели, а улыбка широко растянулась наверх. Арман был великолепен во всём, несмотря на его заметный возраст. Высокий, стройный, чрезмерно красивый и что самое удивительное добрейший из людей. Его голос хотелось слушать, руку держать, а в глаза смотреть. Этот человек по своей природе не мог считаться врагом, так как излучал поистине волшебную энергию, заранее располагающую к себе.

— Mon cher marquis, me refuserez-vous une danse? (Любезный маркиз, не откажете ли вы мне в танце?) — играючи спросила Клэр Армана де Коленкура. Маркиз приятно удивился, что можно было заметить по его вмиг поднявшимся ко лбу бровям. Он благородно поклонился и заострив своё внимание на ней, тут же протянул свою руку.

— Je serai heureux de danser avec une beauté comme toi. (Я буду счастлив танцевать с такой красавицей, как вы.)

Он взял Клэр под руку и вышел с ней в центр зала. На очереди из танцев был гавот. Танец довольно неторопливый и сдержанный, но вместе с этим не лишённый своей красоты и изящества.

Раздался неспешный звук виолончели и духового оркестра. Всё вокруг зашевелилось. Шуршанье платьев и цоканье каблуков были неотъемлемой частью этой музыки. Коленкур держал Клэр за руку, в то время как вторая его рука находилась на её талии. Сейчас она не могла никак разглядеть ни его удивительных синих глаз, ни доброжелательного лица, с которым, казалось, он смотрел на всех вокруг.

— Pensez-vous, madame, que votre fiancé retient sa jalousie ou pas du tout? (Как вы думаете, мадам, ваш жених сдерживает свою ревность или вовсе её не испытывает?) — спросил между движениями маркиз.

— François honorera ma danse avec vous, Marquis Caulaincourt.

(Франсуа почтёт за честь мой танец с вами, маркиз Коленкур.)

— Pourquoi cette formalité, pour vous, Madame je suis Armand.(К чему эта формальность, для вас мадам я Арман.) — Клэр играючи опустила глаза в пол, словно факт его благосклонности каким-то образом её смутил. — Il est vraiment dommage qu'une fleur aussi merveilleuse ait déjà été volée. (Поистине жаль, что такой дивный цветок уже украден.)

— Oh, Armand, je n'ai pas été l'initiateur de cet engagement. (О, Арман, далеко не я была инициатором этой помолвки.) — жалостливо констатировала Клэр, меняя фигуры в танце.

— Engagement? N'êtes — vous toujours pas mariée à Monsieur De Miro? (Помолвки? Вы ещё не замужем за мисье де Миро?).

— Nous voulions un mariage à notre retour à Paris. (Мы хотели сыграть свадьбу по возвращении в Париж.)

— Serez-vous bientôt à Paris? Quel miracle! Dans ce cas, je me permets de vous inviter à la cour de Sa Majesté Napoléon Bonaparte. (Вы скоро будете в Париже? Вот чудо! В таком случае я беру на себя смелость пригласить вас ко двору Его Величества Наполеона Бонапарта.)

— A la cour de l'empereur de France lui-même? Est-ce que je mérite un tel honneur, marquis? Tu ne sais absolument rien ni de moi ni de ma position. (Ко двору самого императора Франции? Разве я заслуживаю такой чести, маркиз? Вы ведь совершенно ничего не знаете ни обо мне, ни о моём положении.)

— Je pense que Sa Majesté n'en sera que ravie. De plus, l'empereur Alexandre vous a félicité personnellement, vous et votre conjoint. (Думаю, что Его Величество только обрадуется. Тем более что лично вас и вашего супруга мне всю дорогу расхваливал император Александр.)

За время танца Коленкур ещё не раз выказывал Клэр своё восхищение. К её глубочайшей радости маркиз оказался весьма приятным и деликатным человеком, способным поддержать непринуждённую беседу, дабы скоротать время танца. Больше всего её смущало молчание, заполняемое музыкой между танцевальными фигурами. Из-за этого Клэр чувствовала себя крайне глупо и неловко, поэтому их лёгкое общение было для неё очень важным шагом к дружбе.

Завершая танец, маркиз подвёл Клэр к стоящему подле императора Александра Франсуа, и радостно склонив голову перед ней, вместе с государем направился в соседнюю залу.

— Вы были великолепны! — сказал Франсуа, схватив с подноса у проходящей мимо прислуги бокал с шампанским и невзначай протянув его Клэр.

— Маркиз оказался весьма любезным и обаятельным. — встречно сказала она, игнорируя комплимент Франсуа.

— Я весьма рад, что вы нашли общество маркиза Коленкура приятным. — Клэр оглядывалась по сторонам в поисках императора и французской делегации, глотком за глотком опустошая бокал.

— Я так волновалась… Надеюсь, что я всё сделала правильно.

— Лично в этом не сомневаюсь. Глаза не только мисье Коленкура, но и посла Лористона горели от желания. — Впервые комплимент такого рода вызвал у Клэр собственное удовлетворение.

— Клэр Данииловна! — Раздалось справа от них. Голос был настолько знакомым, что, только услышав его, Клэр в мгновение сделалась радостной, пробудившись от своей наигранности.

— Маргарита Тучкова! Какая приятная встреча. — Видеть её было для Клэр настоящим подарком, но ещё большую радость доставил тот факт, что Маргарита первой подошла поздороваться, не имея на это особых мотивов, кроме простой человеческой любезности. Рядом с ней был высокий и стройный мужчина с вытянутым приятным лицом и густыми волосами. Он кротко улыбался, держа Маргариту за руку и скромно приветствовал всех вокруг. — Как же я вам рада!

— Вот уж не думала, что встретимся с вами так скоро. В последнюю нашу встречу вы так быстро исчезли, что я не успела познакомить вас с моим супругом. — Маргарита была самой лёгкостью. В нежно-голубом платье с французскими белыми кружевами на рукавах, она казалась ещё более невесомой чем при первой встрече. Каштановые волосы едва касались её фарфоровых плеч, а глаза бесконечно блестели, в окружении мелких морщинок. Находившийся рядом с ней мужчина, немного тоскливым взглядом обратился сперва к Клэр, а после и Франсуа.

— Александр Алексеевич Тучков, безмерно рад знакомству! Моя жена была впечатлена встречей с вами.

— Бог свидетель, я болтала без умолку! — продолжила Маргарита, восторженно жестикулируя рукой.

— Что совершенно на вас не похоже. — с мягкой улыбкой добавил Александр.

— О! Прошу меня простить… Это Франсуа де Миро, мой… — Клэр резко замолчала, и посмотрев на растерянные лица Тучковых, была готова продолжить, но вдруг услышала объяснения Франсуа.

— Мы с мадмуазель Клэр помолвлены.

— Ах, вот так новость, но мне казалось… — Маргарита переглянулась с супругом, после чего как бы невзначай предложила Клэр прогуляться. Она взяла её за руку и медленным шагом направилась к окну. Большая часть гостей были заняты танцами и разговорами в своих кругах, отчего две беседующие в стороне женщины не привлекали лишнего внимания. Расположившись напротив холодного окна между двумя вазами пышных цветов, Маргарита тут же принялась расспрашивать у Клэр обо всём.

— Дорогая Клэр, признаться, ещё в день нашего знакомства я чрезмерно прониклась к вам, потому смею надеяться, что являюсь вам добрым другом.

— Маргарита, право я не заслуживаю вашей дружбы… Мне постыден сам факт того, что вы узнали о моей скорой помолвке с этим господином таким образом.

— Именно об этом я и хотела у вас спросить. Я слышала новости о Мишеле, соболезную вам, он был благороднейшим из людей…

— Спасибо.

— Вы выглядите такой несчастной, что даже ваша добродушная улыбка неспособна затмить печаль в глазах. Я догадываюсь о том, что Мишель был вам дорог, но кто тогда инициатор этого брака?


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2041
    • Боевики 201
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 267
    • Полицейские детективы 146
    • Триллеры 755
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17053
    • Исторические любовные романы 668
    • Короткие любовные романы 1776
    • Остросюжетные любовные романы 344
    • Современные любовные романы 10005
    • Эротика 4001
  • Образование 510
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 241
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 625
    • Исторические приключения 262
  • Проза 1914
    • Историческая проза 626
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21899
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3452
    • Городское фэнтези 629
    • Космическая фантастика 979
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 292
    • Научная фантастика 2292
    • Попаданцы 4409
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1466
    • Фэнтези 11898
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен