Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Айрин, графиня из Бездны (СИ)

Часть 90 из 100 Информация о книге

— Опять эти герцоги? Скажите, Лекруа, почему Кессер не может с ними покончить? У него четыре тысячи стражников — явно больше, чем у этих «сумрачных» разбойников.

— Ему нет в этом нужды, ваше величество, до недавних событий они друг друга вполне устраивали. К тому же, слишком сильны связи Герцогов и Стражи — подумав, отвечал Лекруа — Убивать их по одному — слишком опасно. А стоит Кессеру затеять масштабную облаву, преступники тут же узнают об этом. Тут нужна…

— Королевская воля?

— Я хотел сказать — сторонняя сила, ваше величество.

— Ах, да. Такая, как Велингвар и мои солдаты.

— Совершенно верно, ваше величество. По поводу барону — мне доложили, что перед самым нападением на тюрьму его управляющего видели в том же районе, что и Сумрачных Герцогов. Именно тех Герцогов, которые участвовали в штурме.

— Вот как? — удивился Веласкер — Вы думаете, что … Это кто, капитан Редвин? — воскликнул король, указывая на всадников, скачущих по мосту в город. Одним из них был недавно прибывший офицер — Ну и ну! Кажется, что-то важное происходит без нашего участия, а, господин барон?

— Похоже на то, ваше величество — нахмурился Лекруа. Всякое событие, происходившее без его ведома, он расценивал как личное оскорбление.

— Надеюсь, нас соизволят поставить в известность. Так что там у нас… ах, да, Велингвар. Так вы считаете, что это он организовал штурм Ледфорда?

— Я думаю, что его управляющий подал преступникам саму идею о нападении. А также про указы о создании народной армии, и разрешении на посещение заключённых.

— Да, похоже на то — согласился король — А что же потом, они встречались?

— Да. Скорее всего — дважды. Один раз их видели в Старом городе сразу после освобождения барона. Второй раз барон приезжал к ним лично. Прикажете арестовать Велингвара, ваше величество?

— То есть против него у вас достаточно оснований? — спросил король — Нет, арестовывать барона не за что, даже если это его слуга подал идею о штурме. Сам барон сидел в тюрьме — и, кстати, совершенно напрасно. Нет, его и его людей мы оставим на свободе. Но организуйте за ними наблюдение. И попробуйте что-нибудь добавить к тому досье, что давали мне раньше. Что-то я там ни строчки не припомню об управляющем, способном поднять орду преступников на штурм королевской тюрьмы.

— Хорошо, ваше величество — кивнул барон — Что прикажете делать с пленными торговцами?

— Они все живы?

— Да, ваше величество.

— Ну что же, пусть ещё посидят. Допросы прекратить. Пожалуй, наоборот, сделайте их содержание приемлемым, и верните им достойный вид. Отпустим их через три дня, когда всё уляжется, и город примет решение. А вот, смотрите, и наш командир вернулся.

По мосту проскакал отряд солдат, среди которых мелькнул наряд священника. Все они спешились во дворе, и двое — капитан и священник — направились к королю.

— Кажется, сейчас нам расскажут что-то интересное. Дорогой барон, останьтесь и послушайте. Дело видно и впрямь срочное.

Лекруа был рад подчиниться приказу.

Тем временем Редвин, подойдя, поприветствовал Лекруа и поклонился королю

— Ваше величество, из Прайбурга вышла вооружённая толпа и направляется сюда. В ней около пяти тысяч человек.

— Ого! — воскликнул король — Да это целое войско. И чего же они хотят?

— Государь, вот очевидец — капитан указал на священника — Думаю, он сможет объяснить лучше меня.

— Ваше величество — поклонился священник — Я — Эдмон Хаш, священник Церкви Света и Разума. Мой брат — Даниель Хаш, архиепископ Прайбурга. Сегодня утром стражники обнаружили герцога Йоркдейла. Они хотели отвести его в Ратушу, но их окружила толпа, и им пришлось укрыться в Торговом Дворе.

— Какая ирония — воскликнул король.

— Прежде чем толпа собралась громить Двор, герцог бежал оттуда.

— Герцог? Вот бы никогда не подумал, что он настолько отчаянный человек! Видно, там и впрямь было жарко.

— Да, ваше величество, он бежал. Мне неизвестны детали, и то, насколько удачно прошёл сам побег. Толпа, из рук которой он вырвался, убила солдат, что его охраняли — при этих словах король не сдержал гневного движения — и торговцев. А затем собрала живых и мёртвых, решив выдать их вашему величеству как тех самых преступников. Час назад они вышли из города и направились сюда.

Король молчал, пытаясь справиться с охватившими его чувствами. Он посмотрел на троих стоявших рядом людей, и вдруг заметил, как разительно они отличаются от дворцовых вельмож. Строгий костюм у Лекруа, простая мантия священника и солдатская форма — вместо одежд, украшенных брильянтами и изумрудами. На этих людях даже золота не было видно, лишь серебристая полоса из узоров на служителе. Веласкер вспомнил Велингвара, который тоже избегал украшений, и, совсем уж внезапно, своих детей в выбранных ими костюмах. «Похоже, надо чаще обращать внимание на людей в простой одежде» — подумал король, и посмотрел на шевалье.

— Капитан Редвин, вы проверили эти сведения? Вы ручаетесь за их достоверность?

— Я выслал дозорных в Прайбург, едва услышал сообщение, ваше величество — ответил капитан — Но со служителем Хашем мы знакомы лично, и я не вижу причин не доверять ему.

— Значит, говорите, их пять тысяч? — наконец произнес король.

— Да, ваше величество.

— Хорошо. Капитан, проводите служителя в гостевые комнаты и проследите, чтобы он устроился со всеми удобствами. Потом идите ко мне — я буду в Зале Совета. А вы, господин барон, ступайте за мной.

Капитан Редвин, поклонившись, удалился вместе со священником, а король позвал принцев и велел им возвращаться во дворец.

— Вы знаете этого служителя, барон?

— Да, ваше величество. Это один из тех самых Сумрачных Герцогов, по прозвищу Епископ.

— Невероятно — король посмотрел вслед удаляющимся фигурам — А впрочем, у нас ещё будет время пообщаться. Но как так вышло, что он свободно разгуливает… на свободе?

— Государь, как я сказал, эти Герцоги — зло, но это нужное нам зло. Страже в любом случае нужны такие вот люди, и без веских оснований никого из них не будут задерживать. Они в первую очередь — управители, а уж потом — преступники. Очень часто они делают то же самое, что и чиновники короля. Только чиновники прикрываются именем короля, а эти — собственной силой.

— Ещё немного, и мы начнём платить им жалование — прошептал Веласкер — А ведь никто не имеет права на силу, кроме правителя. Барон, поставьте надёжную охрану у комнаты этого… служителя.

— Слушаюсь, ваше величество.

Зайдя во дворец, король направился в зал, куда спустя время подошли его советники.

— Добрый день, господа — поприветствовал Веласкер собравшихся — Вы уже слышали последние новости? Кажется, пришла пора покончить с этим глупым мятежом раз и навсегда. Какими силами мы располагаем?

— Под моим командованием сейчас находятся двести гвардейцев, ваше величество — ответил Редвин — Гарнизон дворца составляют пятьсот солдат. Ещё есть три сотни городских стражников.

— Немного — заметил граф Уоренгейт — Ваше величество, у меня с собой двадцать человек личной гвардии. Думаю, многие вельможи в Ортенфлоу также созвали своих солдат.

— Нет — покачал головой король — На личную стражу вельмож я полагаться не собираюсь — кроме, конечно же вашей, граф. К тому же, городу нужна защита. Редвин, вы возьмёте королеву и принцев, и с сотней гвардейцев доставите их в Броулин. Корнуел, подготовьте приказ Вортону — в предстоящем сражении нам понадобится вся конница, что у него есть.

— Но может быть — осторожно спросил принц — Следует узнать намерения людей, прежде чем вступать с ними в бой?

Глаза короля грозно сверкнули.

— Всё, что нам нужно знать — это мои намерения.

Глава 25. Королевская резня

Толпа уходила из города. С каждой пройденной улицей, с каждой пересечённой площадью она становилась больше и злее.

— Мы хотим говорить с королём — заявляли те, кто вёл людей — Мы покажем ему истинных бунтовщиков, выдадим их, и заслужим прощение для всего города.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2040
    • Боевики 201
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 267
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 755
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17050
    • Исторические любовные романы 668
    • Короткие любовные романы 1776
    • Остросюжетные любовные романы 344
    • Современные любовные романы 10004
    • Эротика 3998
  • Образование 510
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 241
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 625
    • Исторические приключения 262
  • Проза 1914
    • Историческая проза 626
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21878
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3445
    • Городское фэнтези 627
    • Космическая фантастика 976
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 292
    • Научная фантастика 2291
    • Попаданцы 4393
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1466
    • Фэнтези 11893
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен