Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Наренгу идет за тобой (СИ)

Часть 43 из 104 Информация о книге

Исида вывела их из мира грез.

Наренгу закрыл лицо руками.

— Когда мы были вместе я часто думал, зачем тебе связываться со мной? У нас разная природа. Моя любовь мрачная и причиняющая страдания. Вот — нормальный парень, ему не надо доводить партнершу до слез и криков. Он и без этого жутко доволен.

— Ему нужно две партнерши, — ухмыльнулась ведьма. — Для меня это более неприемлемо, чем наши с тобой забавы.

— Может быть он один раз хотел попробовать? Ты же больше не спрашивала, что ему нужно? Без разговоров подкинула монету и «кушайте, не обляпайтесь», — сказал Наренгу. — Нормальная, кстати, фантазия.

— И у тебя так было? — оживилась Исида.

— У меня много чего было, — рассмеялся Наренгу. — Я — очень крутой маг, богатый, наделенный властью. На меня без конца кто-то вешается. Если узнают, что я дракон, то огненной плеткой не отмашешься. Кроме того, я красавчик. Ты точно повелась на мою суровую красоту.

Исида расхохоталась.

— Не говори так, ты напоминаешь мне Мурона. Погоди, — простонала она, — я быстро.

Золотая монета упала на стол.

— Не сопротивляйся, мне от смеха нехорошо, я могу не компенсировать твой спонтанный выход, — еле выговаривая от хохота слова, сказала она и стукнула по столу, заставляя монету взлететь.

Наренгу оказался в эпицентре толпы обнаженных девиц. В его руке недвусмысленно лежала огненная плетка.

Он сделал замах и попал по заднице какой-то блондинки. Она томно склонилась перед ним.

— Да, мой повелитель, — прошептала она, — я была очень-очень плохой девочкой, накажите меня.

— И меня, мой господин, накажите меня, я вела себя намного более плохо.

— Можете заковать меня в цепи и выпороть пожестче, как сидорову козу, чтобы я неделю не смогла сидеть? — с жаром прошептала третья.

— Опалите меня своим пламенем, умоляю, повелитель.

— Исида, вытащи меня отсюда, — жалобно попросил Наренгу. — Я же обещал не выходить сам.

Иллюзия рассеялась, и они сцепились руками и заржали.

— Толпа влюбленных мазохисток? — истерически захохотал он.

— Тебе не хотелось остаться? В мире грез, вроде бы как не измена, — спросила Исида.

— А если плетка об них истреплется? Цепи погнутся? — Наренгу продолжил ржать. По его рукам побежали огненные всполохи.

— Магическая плеть может истрепаться? Не замечала за ней такого.

— Твоего огневика затрахают до смерти, пока мы тут ржем, — дракон попытался успокоиться. — Что ты хотела сказать? Потому что куча голых задниц и разговоры о плетках и цепях вызвали у меня нормальную мужскую реакцию. Тебе может стать не до разговоров, а я дам возможность понять, истреплется ли магическая плеть. На личном опыте.

Исида столкнулась с ним взглядом и на всякий случай забрала у него руки.

— Ты сказал, что догадываешься, кто за этим стоит и знаешь, кто убил графа. Скажи мне.

— Нет, — ответил Наренгу. — Если я это сделаю, то ты можешь случайно выдать себя. Взгляды, действия, твоя магия, все неуловимо, но изменится. Не доверяй никому, это все, что я могу посоветовать тебе. От тебя нужно другое. Мой камень души на близком расстоянии можно найти. Есть один сложный, но эффективный способ. Это слишком сильный артефакт, чтобы хранить его в тайне. Мне надо чтобы ты некоторое время послонялась по дому Пинатири, и выяснила там он или нет. Это единственное место, где мне не удастся поискать самому. У меня есть свои люди в окружении графа, но даже им не стоит говорить, что я потерял камень души. Может выйти боком.

— А зачем они его забрали, и почему ты так уверен в этом?

— Потому что я нашел твой тайник, — признался Наренгу. — Когда в машине ты сказала, что камень в Михелле, я все понял. Поэтому так расстроился.

— Оо, ну ты и внимательный гад, — прошептала Исида. — В Рошдевике тоже нашел. Я так тогда разозлилась и испугалась, когда поняла, что ты получил сигнал, где я. И этот ужасный стих…

— Ты разобрала мой почерк?

— По секрету скажу, — Исида наклонилась к нему поближе, — я всегда его разбирала.

— Вот это одаренность, я понимаю. Невероятно, — засмеялся Наренгу, захватывая локон ее волос. — Выведи своего друга из грез, я придумал, что хочу с тобой сделать.

Исида вздохнула и серьезно на него посмотрела:

— Я боюсь, что то, что вчера случилось, повторится.

— Пока это не смертельно, — сказал Наренгу. — Уйди в мир грез и все. А после я тебе помогу.

— Пока не смертельно? — хмыкнула Исида. — То есть через некоторое время…

— Не драматизируй. К тому же так бывает не каждый раз. Сегодня я заранее напишу формулу, вернее ты ее сама напишешь. Тебе надо учиться. И огонь внутри — это даже хорошо. У меня и Викси он всегда там.

— Но я — королева грез, а не маг огня. Меня это ранит.

— Будет легче во время ритуала, если ты немного привыкнешь, — бросил Наренгу, пряча лицо в руки.

— Что ты хочешь сказать, Наренгу? — спросила Исида, бледнея.

— Я хочу сказать, что тебе придется через это пройти, чтобы я нормально обратился, когда мы вернем мой камень. Я честно признаюсь тебе в этом. Теперь можешь пытаться убить меня, раз уж пока я уязвим. Или откажись помогать мне в поисках, чтобы я стал зверем. Как знаешь. У тебя есть маг огня, который защитит тебя от драконьего пламени. Я его научу. Ты не сгоришь вместе с Михеллой, если все пойдет по худшему варианту.

— Тогда сейчас и начнем, — решила Исида, обдумывая то, что он сказал.

— Что ты имеешь ввиду? — спросил Наренгу, которого мысль о ритуале сводила с ума. Чудовищным усилием воли он заставил себя ровно дышать и не набрасываться на Исиду прямо сейчас, а подождать какими словами кончится ее мысль.

— Покушение на твою жизнь, — ответила она. — Попробую затрахать тебя до смерти.

— Ты меня? — поднял бровь Наренгу, понимая, что сначала надо дать задание огневику. — Это лучшая твоя идея, солнце мое. Хочу попробовать.

Свои методы

Наренгу подошел к Викси и щелчком пальцев развеял иллюзию. Исида почувствовала совсем легкую отдачу. Она поняла почему он так сделал — хотел показать, что ее магия подчиняется ему и что он решает, насколько ей будет больно при этом.

— Вставай, — сказал он. — Я тебе сочувствую. Не иметь возможности справиться с ней, — Наренгу кивнул в сторону Исиды, — очень печально. Надеюсь, что твои видения тебе нравятся.

Викси обиженно посмотрел на ведьму.

— Ты зачем со мной так? Можно было просто попросить выйти из дома?

Исида лишь задрала нос. Никаких угрызений совести она не проявляла.

— Так быстрее и надежнее. И это не в последний раз. У нас с Наренгу много секретов. Могу подкорректировать фантазию, если хочешь, — сказала она, вспоминая слова своего мужчины.

— Хочу, — ответил Викси. — Хочу в следующий раз покататься на единороге. И чтобы вместо этих двух девиц была девчонка, которая училась на курс младше. И пусть она будет несговорчивой, потому что… Ну она нормальная.

— Угу, — хмыкнула Исида, а Наренгу бросил на нее красноречивый взгляд.

— И да, я говорю это вслух, потому что не сомневаюсь, что вы пялились, — возмущенно буркнул Викси.

— Если тебе так не нравится магия Исиды, — сочувственно сказал дракон, — я могу действовать вместо нее. У меня немного другие методы, без единорогов и девчонок, но достаточно эффективные, чтобы ты сосредоточился на собственных ощущениях и был не в силах воспринимать и запоминать то, что тебя окружает в реальности.

Викси покосился на него, вспоминая, что с ним было при первой встрече.

— Ты побледнел, — сказала Исида. — Водички?

— Я лучше на единороге покатаюсь, — ответил он Наренгу. — С девчонками.

— Ну и ладно, — согласился дракон. — Теперь смотри, тебе надо выучить вот это и это. Вот формула защиты от драконьего огня. Не обольщайся, лично тебе она никак не поможет, если я не отпущу твое пламя.

— Логично, — вздохнул Викси. — Было бы странно, если бы ты дал мне защиту или оружие против себя.

Наренгу рассмеялся.

— Я вечером проверю, что ты запомнил. Для тебя будет лучше, если хорошо постараешься. Я не профессор и не буду ставить тебе «неуд». Когда мои требования плохо исполняют, я действую как мне велит сердце. Потрудись так, будто от этого зависит твое благополучие. Особенно обрати внимание на формулу восстановления. Я в ужасе, что маг огня так безалаберно относится к собственной безопасности.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2038
    • Боевики 201
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 266
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 754
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17038
    • Исторические любовные романы 668
    • Короткие любовные романы 1776
    • Остросюжетные любовные романы 342
    • Современные любовные романы 9999
    • Эротика 3993
  • Образование 509
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 240
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 624
    • Исторические приключения 261
  • Проза 1913
    • Историческая проза 625
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21854
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3439
    • Городское фэнтези 623
    • Космическая фантастика 973
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 291
    • Научная фантастика 2290
    • Попаданцы 4385
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1466
    • Фэнтези 11885
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен