Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

На дальних берегах. Том первый (СИ)

Часть 74 из 194 Информация о книге

— Нам приказано расчистить путь до ворот, но надо сделать это тихо. А эти твари живучие. Мы попробовали на парочке — они даже с пробитой башкой могут орать. А если резать глотку то, пока умрут от кровопотери, успеют помять, да и нашумят изрядно.

— Сейчас «Мурза» разберется. Он по этим тварям главный эксперт.

— Часто встречался?

— Да. Не точно с такими, но было дело.

Мурза, тем временем, внимательно изучал бродившие тела. Потом подозвал остальных.

— Я заметил, что они почти не моргают. И белки красные. А когда тебя замечают — пару секунд тупят и разглядывают. Возможно — плохо видят.

— Но у людей, насколько я помню, со зрением все хорошо?

— Это уже не люди. Профессор, пока я его тащил, предположил, что их подняла «Бета-Форма». Причем, судя по всему, еще неопытная. В местных условиях не разбирается. Могла недооценить важность зрения, так как сама, в основном, использует спецчувства. А как у них со слухом?

Найдя гильзу, «Мурза» кинул её в угол. Тело стоявшее рядом и два ближайших развернулись в сторону звона. Спустя несколько секунд, из соседней комнаты выскочило еще одно.

— А вот со слухом все хорошо…

— Странно? Почему не использовать тот вид чувств который силен от природы?

— Это нам кажется странным, а с точки зрения «Формы», глазам нужен свет, который может быть далеко не везде. Звук же передается колебаниями воздуха, который тут повсеместно и который, в отличие от освещения, так просто не вырубить. Поэтому, поднимая этих гавриков, она сделала ставку на более стабильный вариант.

— Хм… Звучит правдоподобно, — Китты уважительно посмотрели на «Мурзу», — А как их тихо прикончить?

— Скорее всего, серьезно модифицировать такую толпу «Форма» не стала, так что, нервная система у них человеческая. Значит, удар в основание шеи должен сработать.

Скомкав бумажку, «Мурза» кинул её в другой угол так, чтобы отманить одно тело подальше, после чего достал бебут и быстро скользнув вдоль стены нанес быстрый удар в шею. После чего подхватил оседающего с тихим хрипом противника и огляделся. Пара ближайших тел оглянулось на хрип, но «Мурза» не двигался, а продолжавший сочится из спецслоя туман размывал его силуэт на фоне стены, так что они так и остались стоять глядя куда-то туда. Поняв, что оппоненты могут пялится в него до бесконечности, «Мурза» принялся тихо пятится к углу, замирая, когда тела дергались и начинали приглядываться и, таким образом, сумел уйти.

— Отлично… Если медленно перемещаться, они просто не реагируют, а удар в шею убивает их без шума и пыли.

— Тогда вы их снимаете, — кивнул «Класс», — А мы их отвлекаем, привлекаем и развлекаем.

— Хорошо — работаем…

Перемещаться бесшумно для киттов проблемы не составляло. Скользя темными тенями, они принялись отманивать тела в различные помещения, где залесцы могли с ними тихо расправится. Зачистив, таким образом, пространство перед входом, они обеспечили скрытное выдвижение тяжелого вооружения на позицию. Установив пушку и пулеметы, Ладов еще раз всё проверил и махнул рукой, давая команду открыть ворота. «Шмель» и «Мурза» налегли на створки которые с грохотом покатились в стороны. Услышав этот грохот, столпившиеся в коридоре тела развернулись. На мгновение снова повисла тишина.

Коридор потряс жутки рев и живая волна, набирая скорость, помчалась прямо на бойцов, с разгону врезавшись в стену свинца. Лай пушки, грохот пулеметов, вой тел шорох рассекающих воздух пуль и снарядов, жуткие звуки разрываемой плоти, визг рикошетов и грохот разрывов слились в одну симфонию разверзнувшейся Бездны. Принесенных боеприпасов хватило на одну длинную, почти бесконечную минуту непрерывной стрельбы. Потом затворы, один за другим, сухо лязгнули, выбросив последние гильзы. И снова, уже не на мгновение, а, казалось, на целую вечность, повисла тишина. Коридор затянуло пороховой дымкой и кровяной пылью. Из этого тумана, неуклюже ковыляя по щиколотку в кровавом месиве, выбрело одинокое тело, изодранное пулями и осколками и, запнувшись, рухнуло лицом вперед.

— Вперед, — скомандовал Ладов, которого его появление заставило, наконец, оторваться от созерцания картины побоища, — Зачистить оставшихся!

* * *

Ливия, предоставленная самой себе, огляделась в месте, которое Старпом назвал «будуаром». Там и правда нашлись консервы и несколько бутылок с вином, при виде которых она поняла, насколько проголодалась. Вернувшийся Старпом застал её за трапезой и, взяв откупоренную бутылку, налил себе бокал, терпеливо дожидаясь пока Ливия поест.

— Кстати — вы оценили мой выбор? Очень старое вино!

— К сожалению, я в них слабо разбираюсь, но на вкус — вполне неплохо.

— Вы так и не сказали, на кого работаете?

Взяв бокал, Старпом с интересом посмотрел через него на Ливию. Та только вопросительно выгнула бровь.

— Сперва, я решил, что вы работаете на Силуса и пришли за «Лембентом», но вы уверили меня, что это не совсем так…

— Не совсем…

— Однако, вы пришли сюда именно под этой маской… Не удержался от того, чтобы немного по шпионить за старым добрым Аргусом и его учеником. А Силус не послал бы вас с столь щекотливым поручением, если бы не был на сто процентов уверен в вашей преданности. Безоговорочной преданности! Значит вы в Ордене с детства и он вас выкормил чуть ли не с руки. Иным он не доверяет. Но вы переметнулись. Стали двойным агентом. Почему?

— У меня были свои причины.

— Те интересные эффекты, которые сопровождали прибытие ваших друзей… Я сразу почувствовал этот запах… Запах сырого тумана, разложения и потерянных надежд. Они прошли через Разделитель. Я слышал об экспериментах в этой области на Континенте и Амене, однако… Есть соблазн решить, что вы работаете на одну мою старую знакомую. Но ведь это не так?

— С чего вы взяли?

— При всем уважении, моя знакомая не из тех, на кого работают по идейным соображениям. Нет, не подумайте — она крайне харизматична и близкие преданы ей вполне искренне, однако большая часть её агентуры сотрудничает в обмен на удовлетворение собственных амбиций. Деньги, карьера, месть…

— Почему я не могу работать из тех же побуждений?

— Смысл? Вы — доверенное лицо Силуса. Это и так гарантирует вам блестящую карьеру в Ордене, отменное благосостояние и сведение любых счетов. Но вы поставили все это на кон, ради чего-то большего… Поэтому я и думаю, что вы работаете за идею, верно?

Ливия просто молча улыбнулась.

— Да… — Старпом понимающе кивнул, — Я сам такой и, как говорится, «Ворон к ворону летит».

— Давайте лучше поговорим об Осколке. Вы сказали, что он тут из-за вас, но не ради вас. Что это значит?

— Именно то, что я и сказал. Осколок, сам по себе, туп. Весь интеллект, который он имеет, он получает поглощая чужие разумы. И чем больше он их поглотит, тем умнее и опаснее становится. Это тот случай, когда «знание — сила» в самом прямом смысле. Но без них Осколок — амеба, даже хуже. Он в принципе не имеет никакой цели кроме «жрать». Вот поэтому, он тут не ради меня. Он тут ради того, чтобы питаться и расти.

— Судя по разговору с Ликтором, своих миньонов он обрабатывал весьма профессионально. Непохоже на работу тупой амебы.

— Не он. Они сами себя обрабатывают. В этом и состоит вся проблема. Жертва сама роет себе могилу, сама подбирает к себе ключи.

— Ага. Так вот к чему тот приют, о котором упоминал Ментор Аргус? Насколько я помню, это было его чувствительной темой?

— Именно!

— Но вы так и не пояснили, почему «из-за вас»? Вы же знали, что он появится, если, исходя из этого, строили свою стратегию побега.

— При нашей первой встрече, вы предположили, что я иду вразнос. Это немного не верно. Я намеренно довел себя до подобного состояния, чтобы привлечь эту штуку, так как, должен признать, ваши братья удивили меня своей настойчивостью. Кто-ж думал, что они так надолго заблокируют один из важнейших объектов Ордена, даже ради такой занозы в жопе как я?

— Кажется понимаю. Вы разделали тех патрульных не просто так. Не от голода. Это был ритуал. Но если вы сами призвали эту тварь, то почему начали помогать гарнизону справится с ней? Вы думали, что в благодарность они помогут вам выбраться? По мне так логичнее было бы положиться на вызванный ею хаос. Если бы она бы сожрала всю долину, вас просто некому было бы остановить.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2040
    • Боевики 201
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 267
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 755
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17050
    • Исторические любовные романы 668
    • Короткие любовные романы 1776
    • Остросюжетные любовные романы 344
    • Современные любовные романы 10004
    • Эротика 3998
  • Образование 510
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 241
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 625
    • Исторические приключения 262
  • Проза 1914
    • Историческая проза 626
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21878
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3445
    • Городское фэнтези 627
    • Космическая фантастика 976
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 292
    • Научная фантастика 2291
    • Попаданцы 4393
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1466
    • Фэнтези 11893
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен